CMANDARIN
专业中文服务

认证翻译

专业中文认证翻译服务

C-Mandarin提供专业中文、英文和法文认证翻译服务。 我们与加拿大专业译员协会(如OTTIAQ、CTTIC、ATIO、STIBC等)的认证译员紧密合作。 我们可以满足以下语言组合的翻译需求:
中文
法文
中文
英文
中文
其他语言

官方文件的认证翻译

在加拿大,非法文或英文的官方文件需要翻译成两种官方语言之一。 加拿大政府部门(尤其是移民局), 以及法律、金融或学术机构通常会要求提供某些个人重要文件的认证翻译。
认证翻译由职业协会的认证译员完成。 翻译的文件附有一份正式声明,以证明该翻译在翻译人员所知的范围内是真实、准确和完整的。
该翻译将附有签名并盖有认证翻译人员的官方印章。 它可被视为与原始文件内容一致。

官方文件举例

移民文件翻译

出生证明
护照(入境记录)
身份证

法律翻译文件

公证文件
合同
程序记录文本

财务文件翻译

银行文件
研究报告
审计报告

学业文件翻译

学位文凭和证书
成绩单
简历

魁北克/蒙特利尔三级认证流程介绍

三级认证是一项法律行为,是为了证明当事人申请的认证文件的真实性及合法性。办理文件领事认证的最终目的是,让来自加拿大的文书能被中国当地的相关部门承认,确认签名或印章属实及有关文书的法律效力。请注意:申请人应该以中国大使馆或有关总领馆的最新要求为准进行办理。

如果您要在魁北克省(例如:魁北克市/蒙特利尔市)申请办理三级认证,程序大致如下:
(1)有关文书应当首先由魁北克/蒙特利尔当地公证员(Notaire)办妥公证。如果有必要将文档翻译为中文的,应提供准确、完整翻译。最好是聘请有资质的翻译师或翻译公司代为翻译,并公证该译文。

(2)经中国驻蒙特利尔总领馆领区内被认可的当地公证机构公证后,有关文书则送交魁北克省相关政府指定部门认证。在魁北克省,通常是魁北克省公证师协会提供文书认证。

(3)申请人再向中国大使馆或有关总领馆递交文书认证申请。

C-Mandarin翻译公司可以为魁北克/蒙特利尔/拉瓦尔/三河市/蒙特利尔南岸地区、Longueuil、Brossard、Terrebonne的华人客户提供文档的翻译、公证及公证翻译服务。
envelopephonemenu-circlecross-circle linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram